「ヒット作」って英語で何て言う?TOEICや英検に狙われる表現を解説

とっさの一言
じぃ~じ
じぃ~じ

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はとっさの一言を勉強していきたいと思います。

いきなりですが問題です。

「ヒット作」

って英語で何て言うでしょうか。

例えば

「ヒット作」は英語で?

この映画がヒット作になるっていう人もいます

その映画知らないの?ハリウッドのヒット作だよ

のような使い方です。

正解は

「ヒット作」は英語で

blockbuster

でした。

例文を音声付きで見てみると

「ヒット作」は英語で

①Some say this movie will be a blockbuster.

この映画がヒット作になるっていう人もいます

②Don’t you know that film? It is absolutely a Hollywood blockbuster.

その映画知らないの?ハリウッドのヒット作だよ

いかがでしたか。

blockbuster

は英単語の1つですが、アメリカを拠点とするレンタルビデオ屋さんの名前でもあります

↓こちら

海外生活をしたことがある人はもしかしたら1度は見たことがあるかもしれません。

TOEICの特にリーディングの言い換え問題で出る可能性大です。

言い換え表現としては

blockbuster : something very successful

というのが一例です。

文脈でわかるという場合ももちろんありますが、単語自体を知っておければ、文脈で推測するよりも時間を短縮できますので有利です。

是非、参考にしてみて下さい。

じぃ~じ
じぃ~じ

アメブロでは猫や料理の記事、日常で感じたことを赤裸々につぶやいています。人生に疲れた時に、じぃ~じの背中に癒されに来てください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました