【海外ドラマで英語を学ぶ】now that構文の意味・使い方を解説

海外ドラマ
じぃ~じ
じぃ~じ

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はnow thatの意味・使い方を解説します。

ミケ
ミケ

now thatの意味・使い方がよくわからないニャン

now thatは試験でも日常の会話でも使える便利な表現です。

特に日常会話やビジネス場面の会話でも多用されます。

今回はnow thatの意味・使い方・類似表現を解説します。

now thatの意味

now thatは

「~となった今ではもう」

「今はもう~なので」

という意味になります。「~」の部分にはSVがある文になります。

now thatの使い方

Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」では次のように登場します。

Well, now that awareness has been established…

翻訳なし

(直訳:認識が固まったところで…)

now thatは文頭にくるパターンが多いです。

Now that we have children, we don’t go out very much.

今はもう子どもがいるので、それほど出かけない

文中にくる場合ももちろんあります。

We can enjoy ourselves now that the work is over.

もう仕事が終わったのだから、好きなことができる

のようになります。

thatは省略されることも

now thatのthatは接続詞の働きをします。このthatはくだけた会話文などでは省略されることもあります。

Now we have eaten all the sandwiches, we’ll have to make do with potato chips.

サンドイッチを全部食べてしまったので、ポテトチップで間に合わせなくてはならないでしょう

よく使う表現

now thatはとても便利な表現で様々な場面の会話文でよく登場します。

その中でも次の表現を知っておくと便利です。

Now that you mention it,…

そう言われてみれば

(直訳:今あなたがそのことに言及したので)

使い方は次のような感じです。

A : Well, it’s almost one o’clolck.

B : Now that you mention it, I’m so hungry.

A : そろそろ1時だね

B:そう言われてみれば、お腹が空いたね

まとめ

いかがでしたか。

今回はnow thatの意味・使い方について解説しました。

意味「今はもう~だから」「~となった今ではもう」

now thatは文頭でも文中でも使用

now thatのthatは省略可能

Now that you mention itは便利な表現

ミケ
ミケ

now thatの意味・使い方・類似表現がわかったニャン

じぃ~じ
じぃ~じ

最後までお読みくださりありがとうございました。

タイトルとURLをコピーしました