「その意気だ!」って英語で何て言う?音声&例文付きで解説

とっさの一言
じぃ~じ
じぃ~じ

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はとっさの一言を勉強していきたいと思います。

いきなりですが問題です。

「その意気だ」

って英語で何て言うでしょうか。

例えば

「その意気だ」は英語で?

A : 弱点を克服するよ
B : その意気だ

A : 毎日2時間英語を勉強するよ
B : その意気だ!

のような使い方です。

正解は

「その意気だ」は英語で

That’s the spirit.

でした。

例文を音声付きで見てみると

「その意気だ」は英語で

A : I’ll conquer my weaknesses.
B : That’s the spirit.

A : 弱点を克服するよ
B : その意気だ

A : I’ll study English for two hours every day.
B : That’s the spirit.

A : 毎日2時間英語を勉強するよ
B : その意気だ!

いかがでしたか。

spirit

精神、魂

という意味があります。

ファイティングスピリット

という言葉を聞いたことがあるのではないかと思います。

積極的に戦おうとする心構えのことです。

また、次の英語表現は大事なので、覚えておくと良いでしょう

He had an accident and got injured but now he is in good spirits.

彼は事故にあいけがをしたが、今は元気でやっている

in … spirits

…な気分である

自分がすでに知っている英単語が意外な使われ方をします。

是非、参考にしてみて下さい。

じぃ~じ
じぃ~じ

アメブロでは猫や料理の記事、日常で感じたことを赤裸々につぶやいています。人生に疲れた時に、じぃ~じの背中に癒されに来てください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました