「じらす」って英語で何て言う?海外ドラマのセリフからリアルな英語表現を紹介

とっさの一言
じぃ~じ
じぃ~じ

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はとっさの一言を勉強していきたいと思います。

いきなりですが問題です。

「じらす」

って英語で何て言うでしょうか。

例えば

「じらす」は英語で?

A:(セクシーなドレスを着た友達に)すごい素敵な!

B:(デート相手の男性を)じらすのよ

のような使い方です。

正解は

「じらす」は英語で

I’m just the trailer.

でした。

例文を音声付きで見てみると

「じらす」は英語で

A : You are fabulous!

B : I’m just the trailer.

A:(セクシーなドレスを着た友達に)すごい素敵な!

B:(デート相手の男性を)じらすのよ

いかがでしたか。

trailer

①トレーラー

②キャンピングカーの後ろ

③映画の広告

の意味があります、①②は日本ではあまりなじみのない次のようなものです。

日本では③の使い方が一番馴染みがあるかもしれません。

YouTubeなどで映画の予告を検索するとtrailerと表示されていますよね。

今回のセリフは海外ドラマSex and the Cityより。

主人公のケリーが、意中の相手との初デートでセクシーなドレスを着ていることを友人がほめると

「じらすのよ」

と一言このセリフでした。

trailerという単語には①②では「引っ張る」、③では「引きつける」というイメージがあります。

セクシーなドレスを着て相手の気を「引きつける」というニュアンスを和訳では「じらす」と表現しているとても興味深いシーンです。

他の「じらす」という英語は

「じらす」の他の表現

じらす:tantalize

イライラした:impatient

からかう:tease

などが近いかもしれません。

I’m just the trailer.

というセリフがTOEICや英検に出題される可能性はまずないと思います。

ただし、日本語の慣用句に当たるような比喩表現は意味を問われたり、文脈上の問題で出題されたりします。

普段から疑問に思った英文を調べてみると、面白いと思いますよ。

是非、参考にしてみて下さい。

じぃ~じ
じぃ~じ

アメブロでは猫や料理の記事、日常で感じたことを赤裸々につぶやいています。人生に疲れた時に、じぃ~じの背中に癒されに来てください。

タイトルとURLをコピーしました