「福利厚生」って英語で何て言う?例文&音声付きで解説

とっさの一言
じぃ~じ
じぃ~じ

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はとっさの一言を勉強していきたいと思います。

いきなりですが問題です。

「福利厚生」

って英語で何て言うでしょうか。

例えば

「福利厚生」は英語で?

①この会社の福利厚生はとても魅力的だ
②就職活動の時は福利厚生を確認するのを忘れないで

のような使い方です。

正解は

「福利厚生」は英語で

benefits package

でした。

例文を音声付きで見てみると

「福利厚生」は英語で

①This company’s benefits package is really attractive.

この会社の福利厚生はとても魅力的だ

②Don’t forget to check the benefits package when job hunting.

就職活動の時は福利厚生を確認するのを忘れないで

いかがでしたか。

package

包み

という意味を第一に思い浮かべると思いますが、そこから派生して「一連のもの」という意味にもなります。

パッケージツアー

のように日本語にもなっていますので、わかりやすいかも知れません。

benefits package

福利厚生

はTOEICはもちろん英検1級のリスニングにも要注意な単語です。

知識と知らなくても感覚と文脈でわかるのが理想ですが、日々英語を勉強する中でチェックしていくことをお勧めします。

じぃ~じ
じぃ~じ

アメブロでは猫や料理の記事、日常で感じたことを赤裸々につぶやいています。人生に疲れた時に、じぃ~じの背中に癒されに来てください。

タイトルとURLをコピーしました